حساب کاربری ندارید؟ ثبت نام کنید

همه نکات و ترفندهایی که باید درباره گوگل ترنسلیت (Google Translate) بدانید!

نوشته

2 سال قبل | بدون دیدگاه | ریپورتاژ و آگهی

شما هم از آن دسته آدم‌هایی هستید که احتمالاً تا به حال بیش از 1000 بار از گوگل ترنسلیت (Google Translate)  استفاده کرده‌اید؟

همانطور که گوگل ترنسلیت بارها شما را نجات داده، می‌تواند کارهایتان را به راحتی خراب کند! اما اگر این ابزار را خوب بشناسید، می‌توانید بفهمید که چطور می‌تواند به شما کمک کند.

بنابراین پیشنهاد می‌کنیم که کمی وقت بگذارید، این مقاله را بخوانید و با قسمت‌های مختلف گوگل ترنسلیت و نکات و ترفندهایی برای استفاده از آن آشنا شوید.

 

گوگل ترنسلیت چیست؟

گوگل ترنسلیت یک ماشین هوشمند و چندزبانه است که خدمات ترجمه ارائه می‌دهد و شرکت بزرگ فناوری گوگل آن را در دسترس عموم کاربران دنیا قرار دارد. به کمک گوگل ترنسلیت که در واقع مترجمی چندزبانه است، به راحتی امکان ترجمه متن‌ها و وبسایت‌های مختلف به زبان‌های گوناگون وجود دارد.

گوگل ترنسلیت هم در قالب اپلیکیشن برای موبایل‌ها در دسترس است و هم می‌توانید آن را با سرچ کردن در گوگل و یا در بخشی از گوگل که خدمات مختلفش فهرست شده است، پیدا کنید.

نکته: از جولای سال ۲۰۲۰ میلادی، گوگل ترنسلیت از ۱۰۹ زبان مختلف دنیا پشتیبانی می‌کند.

نکته: شاید باورتان نشود اما براساس آمار، در طول هر روز حداقل ۱۰۰ هزار میلیون واژه در گوگل ترنسلیت ترجمه می‌شوند.

 

نکته: باید بدانید که این مترجم با تمام کاربردهایی که می‌تواند برای کاربران داشته باشد، در نهایت یک ماشین است و نمی‌تواند جملات و عبارات را کاملا دقیق و درست از زبانی به زبان دیگر ترجمه کند. این نکته مهم را در یاد داشته باشید که بعضی از زبان‌ها بسیار پیچیده‌تر از آن هستند که گوگل ترنسلیت بتواند یک متن بلند به این زبان‌ها را درست و دقیق ترجمه کند.

برخی از زبان‌ها هم ساختاری ساده‌تری دارند و همین ساده بودن کار ترجمه متون به این زبان‌ها را برای گوگل ترنسلیت ساده‌تر می‌کند.

براساس بررسی‌ها مشخص شده است که بهترین و دقیق‌ترین شکل ترجمه‌ای گوگل ترنسلیت ارائه می‌دهد، زمانی است که زبان مبدأ یکی از زبان‌های اروپایی باشد و زبان مقصد هم انگلیسی (فرانسوی به انگلیسی و بالعکس).

ساختار زبانی و همینطور کوتاه‌بودن جملات از عواملی هستند که باعث می‌شوند گوگل ترنسلیت ترجمه دقیق‌تری ارائه دهد.

نکته: گوگل ترنسلیت در ترجمه متونی که هیچکدام از زبان‌های مبدأ و مقصد، انگلیسی نیستند، ابتدا زبان مبدأ به انگلیسی ترجمه می‌کند و بعد از آن، ترجمه از انگلیسی به زبانی دیگر صورت می‌گیرد.

علت این کار این است که به نسبت سایر زبان‌ها بانک کاملی از لغات و عبارات انگلیسی در گوگل وجود دارد، بنابراین منطقی است که انگلیسی در نقش واسطه ظاهر شود.

درباره وضعیت زبان فارسی در گوگل باید بگوییم که این زبان از سال ۲۰۰۹ به گوگل ترنسلیت اضافه شد و در میان زبان‌های مختلفی که در گوگل وجود دارد، رتبه فارسی از نظر دقیق ‌بودن در ترجمه، سیزدهم است.

نکته: گوگل‌ترنسلیت از زمانی که برای اولین معرفی شد تا کنون همواره پیشرفت‌ کرده است و کیفیت ترجمه‌ای که ارائه می‌کند بهتر و بهتر شده است.

با اینهمه در نهایت گوگل ترنسلیت با وجود تمام خدمات درخشانی که ارائه می‌کند، یک ماشین است و قدرت درک انسانی را ندارد. پس نمی‌توانید با خیال راحت برای ترجمه متون مهم و تخصصی‌دخود به آن اکتفا کنید.

چراکه ترجمه متون تخصصی کاری به مراتب سخت‌تر است و علاوه بر اینکه دانش زبانی و مهارت ترجمه بالا نیاز دارد؛ مترجم باید با زمینه ترجمه تخصصی هم آشنایی کافی را داشته باشد و حتی در بعضی موارد باید در رشته مورد تحصیل کرده باشد.

پیشنهاد می‌کنیم که در مورد کیفیت ترجمه تخصصی متون خود ریسک نکنید و سفارش ترجمه متن تخصصی خود را به کاردان یعنی مترجمان تخصصی سایت ترجمه آنلاین ترنسیس بسپارید. با ترنسیس می‌توانید کیفیت بالای ترجمه را با قیمت منصفانه و پشتیبانی داشته باشید. روی لینک کلیک کنید و نمونه ترجمه مترجمان ترنسیس را ببینید.

 

Tiny woman showing grammar and punctuation errors using magnifier and man correcting them. Editing and correction job in school or college flat vector illustration. Proofreading, teaching concept

Tiny woman showing grammar and punctuation errors using magnifier and man correcting them. Editing and correction job in school or college flat vector illustration. Proofreading, teaching concept

نکات و ترفندهای استفاده از گوگل ترنسلیت

نکات و ترفندهایی در استفاده از گوگل ترنسلیت وجود دارد که می‌توانند به شما برای داشتن یک ترجمه دقیق‌تر کمک کنند، بنابراین بهتر است آنها را بشناسید.

نکته اول: گوگل ترنسلیت به صورت آفلاین و بدون وجود اینترنت هم می‌تواند خدمات خود را ارائه کند، این قابلیت حدود ۶۰ زبان را پشتیبانی می‌کند. ارائه خدمات آفلاین بسیار ارزنده است و در مواقعی که به اینترنت دسترسی ندارید و ضرورت برای ترجمه وجود دارد، به شما کمک خواهد کرد.

نکته دوم: گوگل ترنسلیت امکان ترجمه متون موجود در تصاویر را برای بعضی از زبان‌ها دارد. می‌توانید تصاویر حاوی متن را به این برنامه دهید و ترجمه آن را داشته باشید؛ گوگل ترنسلیت با اسکن ‌کردن تصویر و تشخیص واژه‌ها و عبارات متن موجود در تصویر، آن‌ها را ترجمه می‌کند.

نکته سوم: اگر گوگل ترنسلیت را روی گوشی خود نصب کنید، امکانات بیشتری خواهید داشت. می‌توانید نتیجه ترجمه را از طریق بخش share با دیگران به اشتراک بگذارید، از طریق بلوتوث، SMS یا پیام‌رسان‌های مختلف!

نکته چهارم: از دیگر امکاناتی که اپلیکیشن گوگل ترنسلیت در اختیارتان قرار می‌دهد، ترجمه دست‌خط است و می‌توانید با قلم مخصوص گوشی‌تان (گزینه قلم را انتخاب کنید) متنی را که می‌خواهید بنویسید و گوگل ترنسلیت آن را ترجمه خواهد کرد.

البته این گزینه برای همه زبان‌ها کاربرد ندارد. ضمن اینکه باید دقت کنید متنی که می‌نویسید خوانا و بی‌اشتباه باشد تا گوگل ترنسلیت بتواند حروف را تشخیص دهد.

نکته پنجم: یکی دیگر از امکاناتی که در اپلیکیشن گوگل ترنسلیت وجود دارد، گزینه گفت‌وگو (conversation) است،  که با انتخاب آن وارد حالت مکالمه می‌شوید و با استفاده از میکروفون می‌توانید صحبت کنید و متنی را که می‌خواهید ترجمه شود بگویید.

از این آپشن می‌توانید در برقراری ارتباط با افرادی کمک بگیرید که به زبانی دیگر صحبت می‌کنند و هیچ راهی برای صحبت‌کردن با آنها ندارید!

نکته ششم: در بخش phrasebook گوگل ترنسلیت به شما امکان ذخیره‌کردن عبارات و واژه‌های مورد علاقه را می‌دهد.

اگر در مسیر یادگیری زبانی تازه هستید، این ابزار به شما در حفظ‌کردن و به‌خاطرسپاری واژه‌ها و عبارات جدید کمک خواهد کرد. کافی است هر واژه یا عبارتی را که در کادر گوگل ترسلیت ترجمه کردید، ستاره‌دار کنید و آن‌ها را به بخش phrasebook منتقل کنید.

نکته هفتم: همانطور که گفتیم و می‌دانید پیش‌نیاز ترجمه کردن متون تسلط کامل به جنبه‌های مختلف زبان مبدأ و مقصد، مثل: قواعد زبان، فرهنگ‌ها، معنای اصطلاحات و … است. امروزه تبدیل به یک مترجم حرفه‌ای شدن نیاز به مطالعه بسیار زیاد و ترجمه کردن متون مختلف به صورت مستمر دارد. احتمالاً شما هم با ما هم‌نظر هستید که ترجمه کردن متون کار هر کسی نیست. بنابراین پیشنهاد می‌کنیم ترجمه متون تخصصی و مهم خود را به متخصصان این کار بسپارید.

می‌پرسید کجا می‌توانید این متخصصان را پیدا کنید؟

ترنسیس مجموعه‌ای از 5000 مترجم حرفه‌ای و آزموده است، که متون شما را با بالاترین کیفیت و منصفانه‌ترین قیمت ترجمه می‌کنند. روی لینک بالا کلیک کنید و به سادگی سفارش ترجمه‌تان را ثبت کنید.

در آخر …

استفاده از گوگل ترنسلیت بسیاری از مشکلات انسان‌ها در زمینه ترجمه را حل کرده است، البته این مترجم هنوز به رشد و پیشرفت نیاز دارد. بدیهی است که با رشد روز افزون علم و فناوری‌های دیجیتالی، ترجمه گوگل ترنسلیت روزبه‌روز دقیقتر خواهد شد.

امیدواریم که این مقاله برای شما مفید بوده باشد و ترفندهایی که در رابطه با گوگل ترنسلیت یاد گرفتید به شما برای داشتن ترجمه‌ای دقیقتر کمک کند. در آخر لطفا نظراتتان را برای ما بنویسید، بی‌صبرانه منتظر کامنت‌های شما هستیم. 😊😎

اشتراک در
اطلاع از
0 Comments
قدیمی‌ترین
تازه‌ترین بیشترین رأی
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها
رپورتاژ آگهی پربازده
رپورتاژ آگهی پربازده
واحد تبلیغات