احتمالا شما هم دیروز خبری درباره معادل فارسی واژه استارت آپ شنیده اید. خبری که می گفت عبارت «کمک نوآور» باید معادل Start-Up باشد. عجیب بود و حالا اما فرهنگستان زبان و ادب فارسی درباره انتخاب واژه معادل کلمه استارتآپ توضیحاتی ارائه کرد. در ادامه با ترنجی همراه باشید تا ببینیم معادل فارسی استارت آپ چیست؟ «کمک نوآور» یا «نوآفرین».
طی روزهای گذشته در فضای مجازی اصطلاح «کمک نوآور» بارها دستمایه نگارش مطالب و یادداشتهای بعضا طنزآمیزی شده است. این اصطلاح به روایت کاربران فضای مجازی از سوی فرهنگستان زبان و ادب فارسی معادل واژه « استارتآپ» انتخاب و پیشنهاد شده است.
با این همه روابط عمومی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در توضیحی انتخاب این کلمه از سوی فرهنگستان را رد کرد.
در توضیحات فرهنگستان در این زمینه آمده است:
در روزهای اخیر در فضای مجازی و برخی برنامههای تلویزیونی خبری منتشر شده است مبنی بر اینکه فرهنگستان زبان و ادب فارسی معادل «کمکنوآور» را برای واژۀ بیگانۀ استارتاپ (Startup) برگزیده است.
به اطلاع میرساند معادلِ مصوّب فرهنگستان برای این واژۀ بیگانه «نوآفرین» و «شرکت نوآفرین» است.
نظر شما درباره معادل فارسی استارت آپ چیست؟
اقای عطایی
لطفاً خبر مهم از شیاومی پوشش بدید
https://www.gizchina.com/2019/10/21/xiaomi-dual-under-display-camera-gets-cnipa-patent/amp/
سلام وقت بخیر
ممنونم
😑😑😑
Lol
مرسی 😛